Dünya:
UKRAYNA'da ÇEVİRMEN GERİLİMi

UKRAYNA'da ÇEVİRMEN GERİLİMi

Dünyanın gözü dün Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, Ukrayna Devlet Başkanı Volodimir Zelenskiy ve BM Genel Sekreteri Antonio Guterres'in Lviv'de yaptığı görüşmedeydi. Rusya'nın işgali sürerken Ukrayna'da düzenlenen kritik zirvede Ukrayna'dan tahıl ihracatı, savaşın diplomatik yollarla sona erdirilmesi ve Rusya’nın kontrolündeki Zaporijya Nükleer Santrali’nde yaşanan saldırılar ele alındı.

Görüşme sonrasında üç ismin katılımıyla düzenlenen basın toplantısına ise Zelenskiy ve İngilizce çevirmen arasındaki gerilim damga vurdu. Çevirmenin kendi sözlerini İngilizceye tam olarak çevirmemesinden rahatsız olan Ukrayna lideri, öfkesini belli ederek bazı kısımları kendisi İngilizceye çevirdi.
Konuşmasını Ukraynaca olarak yapan Zelenskiy, İngilizce çevirmenin konuşmasının bir bölümünü çevirmediğini fark edince araya girip eksik kısımları tamamladı. Bazı kısımlarda “Lütfen söylediklerimi tam olarak çevirin” diyerek çevirmene tepkisini ifade eden Zelenskiy, birçok defa da çevirmeni düzeltti.

Zelenskiy, “Slava Ukraini' (Ukrayna'ya Zafer) sözünü çevirmeyen çevirmenin sözünü keserek “Ayrıca ‘Slava Ukraini' dedim” ifadelerini kullandı. Çevirmenin ifadeyi tekrar etmesinin ardından Zelenskiy, öfkesini belli ederek “Teşekkürler. Bu kısım önemli” dedi.
 

Misafir Avatar
İsim
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner80

banner87

KRİZ YARATACAK İDDİA
ABD'li üst düzey bir yetkili, İsrail savaş uçaklarının, misilleme amacıyla, ülke sınırlarına...

Haberi Oku