UKRAYNA'da ÇEVİRMEN GERİLİMi

Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın Ukrayna lideri Zelenskiy ve BM Genel Sekreteri Antonio Guterres’le dün Lviv’de yaptığı görüşmede Zelenskiy, simultane çevirmeni herkesin gözü önünde azarladı.

UKRAYNA'da ÇEVİRMEN GERİLİMi

Dünyanın gözü dün Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, Ukrayna Devlet Başkanı Volodimir Zelenskiy ve BM Genel Sekreteri Antonio Guterres'in Lviv'de yaptığı görüşmedeydi. Rusya'nın işgali sürerken Ukrayna'da düzenlenen kritik zirvede Ukrayna'dan tahıl ihracatı, savaşın diplomatik yollarla sona erdirilmesi ve Rusya’nın kontrolündeki Zaporijya Nükleer Santrali’nde yaşanan saldırılar ele alındı.

Görüşme sonrasında üç ismin katılımıyla düzenlenen basın toplantısına ise Zelenskiy ve İngilizce çevirmen arasındaki gerilim damga vurdu. Çevirmenin kendi sözlerini İngilizceye tam olarak çevirmemesinden rahatsız olan Ukrayna lideri, öfkesini belli ederek bazı kısımları kendisi İngilizceye çevirdi.
Konuşmasını Ukraynaca olarak yapan Zelenskiy, İngilizce çevirmenin konuşmasının bir bölümünü çevirmediğini fark edince araya girip eksik kısımları tamamladı. Bazı kısımlarda “Lütfen söylediklerimi tam olarak çevirin” diyerek çevirmene tepkisini ifade eden Zelenskiy, birçok defa da çevirmeni düzeltti.

Zelenskiy, “Slava Ukraini' (Ukrayna'ya Zafer) sözünü çevirmeyen çevirmenin sözünü keserek “Ayrıca ‘Slava Ukraini' dedim” ifadelerini kullandı. Çevirmenin ifadeyi tekrar etmesinin ardından Zelenskiy, öfkesini belli ederek “Teşekkürler. Bu kısım önemli” dedi.
 

Haberler